25N Superant estereotips

25N Superant estereotips

La mostra de treballs ’25N Superant estereotips’ organitzada pel Departament didàctic d’Educació visual i plàstica té com a principal objectiu educar l’alumnat del nostre centre en la detecció de continguts sexistes presents en l’àmbit quotidià i en els mitjans de comunicació per tal d’incidir en la prevenció de comportaments relacionats amb la violència física i/o verbal contra les dones, els nens i les nenes,  i amb la  LGTBIfòbia.

 

La línia de treball portada a terme a les matèries de Visual i plàstica de 3r ESO, a les optatives de 4rt d’ESO ‘Arts escèniques’ i ‘Música’ i a les matèries de Cultura Audiovisual de 1r i 2n de Batxillerat Artístic, es va centrar en un primer moment en l’anàlisi dels estereotips majoritàriament sexistes presents en els actuals mitjans de comunicació, i es van incloure a les classes tallers per part del col·lectiu ‘Drac Màgic’. Posteriorment es van proposar treballs que presentessin imatges, eslògans i cançons de contingut no sexista i que suposessin la superació dels esmentats estereotips.

 

Els diferents treballs que es van fer i dels quals es mostra una selecció són els següents:

 

A 3r ESO, el treball anomenat Contrapublicitat va consistir bàsicament a treballar a partir  d’anuncis publicitaris amb estereotips clarament sexistes, per posteriorment produir versions de similar composició però de continguts no discriminatoris i que impliquin models basats en la igualtat de gènere.

 

A les matèries optatives de 4t d’ESO ‘Arts escèniques’ i ‘Música’ i a la matèria de 1r de Batxillerat Artístic Cultura Audiovisual, a partir del taller ‘Remoure el trap’  per part del grup musical ‘Las VVitch’, es van fer cançons d’estils propers a la música urbana (Trap, Hip-Hop, etc.) amb lletra no sexista. Posteriorment, a l’optativa de 4t d’ESO ‘Arts escèniques’ es va iniciar la producció d’un videoclip de la cançó resultant del taller. A la matèria de 1r de Batxillerat Artístic Cultura Audiovisual s’han produït còmics a partir de la lletra de la cançó.

 

A la matèria de 2n de Batxillerat Artístic Cultura Audiovisual, es van proposar la producció de retrats fotogràfics no estereotipats que impliquessin d’alguna manera models d’identitat dissidents dels rols i estereotips dominants en la societat actual o crítiques a les representacions sexistes presents en les imatges d’avui dia.

 

A la façana del nostre institut s’ha penjat una pancarta amb el  títol de l’exposició i un dibuix fet per l’alumna de 1r de Batxillerat Carla Asensio.

Comiat 2n de Batx 2017_18.

Comiat 2n de Batx 2017_18.

El dijous 21 de juny vam celebrar la festa de graduació i comiat dels alumnes de 2n de batxillerat.

Esperem que us emporteu un bon record del vostre pas per La Serreta i de tots els professors que a més de coneixements hem intentat educar-vos per saber pensar amb sentit crític i saber conviure.

De tots els discursos, la paraula que més es va repetir va ser “esforç”. Ara que se us obra una porta immensa plena de futur i d’incerteses ,  l’esforç i la constància,  us seran, segur,  unes bones companyes per arribar allà on us proposeu.

MOLTES FELICITATS, GRÀCIES PER LA VOSTRA CONFIANÇA  I MOLTA SORT

Sortida de Francès:Teatreneu

Sortida de Francès:Teatreneu

El dia 13 de febrer vam anar amb els alumnes de 4t ESO i Batxillerat, al Teatreneu de Barcelona, a veure una obra de teatre (en francès, clar!!!):  “LE BOURGEOIS GENTILHOMME”.

És una comèdia que narra les peripècies del senyor Jourdain, un burgès obsessionat per aparentar ser un noble aristocràtic.

Va ser divertit, hem rigut molt i els actors actuaven molt bé. A l’acabar l’obra, hi va haver un torn de preguntes.

 

Francès: Els alumnes de la Serreta fan d’ Intèrpret per un dia a la UAB

Francès: Els alumnes de la Serreta fan d’ Intèrpret per un dia a la UAB

El dia 20 de febrer vam anar a la UAB per fer d’intèrpret de francès per un dia.
Es tracta de la tercera edició de l’activitat “Intèrpret per un dia“, que organitza la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB.

L’activitat està dirigida a alumnes que coneixen bé la llengua de Molière i estan interessats a desenvolupar aquesta professió i els servirà per conèixer les tres modalitats d’interpretació: xiuxiuejada, consecutiva i simultània.

Nous étions nerveux à l’idée de traduire simultanément un documentaire que nous n’avions pas préparé à l’avance car nous étions les premiers à passer. Mais ça c’est très bien passé. C’est un métier très réactif il faut avoir tous les sens en alerte pour faire une bonne traduction.”

Núria N.
(1r de Batxibac)

Hem descobert la manera de treballar d’aquests professionals de les institucions europees i els professors de la Facultat ens van fer una demostració de traducció consecutiva durant la jornada

Iman T.
(2n de batxillerat)

Hem pogut fer traducció simultània en cabines i ens hem quedat bocabadat amb els apunts que fan durant les traduccions consecutives

Cristina I.
(4t d’ESO)

Per més informació:

Facultat de Traducció i d’Interpretació

Jornades de formació Batxibac a la UAB

Jornades de formació Batxibac a la UAB

Durant la darrera setmana de gener i la primera de febrer, els estudiants de la secció Batxibac van participar en tot un seguit d’activitats dirigides a la UAB per a apropar-se a al món universitari i les seves disciplines.
Aquestes activitats estan promogudes des del programa Argó de l’Institut de Ciències de l’Educació (ICE) de la UAB i els departaments que organitzen cada activitat.
El 27 de gener, la Facultat de Filosofia i Lletres va acollir la tercera Jornada Batxibac organitzada pel Departament de Filologia Francesa i Romànica. Vam participar en dues sessions de tallers sobre filologia francesa. Nosaltres vam escollir fer un viatge virtual per Paris i l’estudi dels canvis en el llenguatge mitjançant la cançó.