Francès: Els alumnes de la Serreta fan d’ Intèrpret per un dia a la UAB

Francès: Els alumnes de la Serreta fan d’ Intèrpret per un dia a la UAB

El dia 20 de febrer vam anar a la UAB per fer d’intèrpret de francès per un dia.
Es tracta de la tercera edició de l’activitat “Intèrpret per un dia“, que organitza la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB.

L’activitat està dirigida a alumnes que coneixen bé la llengua de Molière i estan interessats a desenvolupar aquesta professió i els servirà per conèixer les tres modalitats d’interpretació: xiuxiuejada, consecutiva i simultània.

Nous étions nerveux à l’idée de traduire simultanément un documentaire que nous n’avions pas préparé à l’avance car nous étions les premiers à passer. Mais ça c’est très bien passé. C’est un métier très réactif il faut avoir tous les sens en alerte pour faire une bonne traduction.”

Núria N.
(1r de Batxibac)

Hem descobert la manera de treballar d’aquests professionals de les institucions europees i els professors de la Facultat ens van fer una demostració de traducció consecutiva durant la jornada

Iman T.
(2n de batxillerat)

Hem pogut fer traducció simultània en cabines i ens hem quedat bocabadat amb els apunts que fan durant les traduccions consecutives

Cristina I.
(4t d’ESO)

Per més informació:

Facultat de Traducció i d’Interpretació

Jornades de formació Batxibac a la UAB

Jornades de formació Batxibac a la UAB

Durant la darrera setmana de gener i la primera de febrer, els estudiants de la secció Batxibac van participar en tot un seguit d’activitats dirigides a la UAB per a apropar-se a al món universitari i les seves disciplines.
Aquestes activitats estan promogudes des del programa Argó de l’Institut de Ciències de l’Educació (ICE) de la UAB i els departaments que organitzen cada activitat.
El 27 de gener, la Facultat de Filosofia i Lletres va acollir la tercera Jornada Batxibac organitzada pel Departament de Filologia Francesa i Romànica. Vam participar en dues sessions de tallers sobre filologia francesa. Nosaltres vam escollir fer un viatge virtual per Paris i l’estudi dels canvis en el llenguatge mitjançant la cançó.